SANTA MUNACÈLLÄ [ 'santa muna’ʧɛlla ] “SANTA MUNACELLA”
Gésù Crist piccuglië e grandë [ ʤe’su ‘kriʃt pik’kuʎ e ‘grandə  Gesù Cristo piccolo e grande
fu acchiappatë a trèntatré ann. ‘fu ak’kjappatə a trɛnta'tre ‘ann //  fu catturato a 33 anni.
A trentatré annë fu acchiappatë, a trɛnta'tre ‘ann ‘fu ak’kjappatə /  A 33 anni fu catturato
vicinë a  crócë fu ‘nchiuwatë. vi’ʧinə a ‘kroʧə ‘fu ‘nkjuwatə //  e vicino alla croce fu inchiodato.
Vicinë a crocë chiamavë a ggènt vi’ʧinə a ‘kroʧə kja’mavə a d‘ʤɛnt Dalla croce chiamava la gente,
chiamavë a  Giuwann, k’è suo parèntë,  kja’mavə a ʤu’wann / ‘kɛ ‘suo pa’rɛntə / chiamava Giovanni, suo parente,       
chiamavë a Marija, si wò mënì kja’mavə a ma’rija / si ‘wͻ mə’ni  chiamava Maria, per farla venire
che suo figlio sta pë murì. ‘ke 'suͻ ‘fiʎʎͻ ‘ʃta pə mu’ri //  perché suo figlio stava per morire.
Campanë e campanèll kam’panə e kampa’nɛll  (Al suono di) campane e campanelle
mó së në vénghënë ò vërginèll: ‘mo sə nə ‘veŋgənə ɔ vərʤi’nɛll / arrivano le verginelle:
vann cugliènn ròsë e ciurë, ‘vann ku’ʎɛnn ‘rɔsə e ‘ʧurə /  vanno raccogliendo rose e fiori
pë vëdè na crijaturä. pə və’dɛ na krija’tura //  per donarle a Gesù (in croce).
Addù na bòtt, addù na palatä, ad’du ‘na ‘bɔtt / ad’du ‘na pa’lata /  (Gesù) percosso ovunque
u sangwë russ së në scija. u ‘saŋgwə ‘russ sə nə ‘ʃija //  perdeva sangue.
Chi sapë a Santa Munacèllä ki ‘sapə a ‘santa muna’ʧɛlla Chi conosce (e recita) questa preghiera
Gloria in cielo e pace in terra. ‘glͻrja in ‘ʧelͻ e ‘paʧe in ‘tɛrra // ] (Avrà) Gloria in cielo e pace in terra.